Keine exakte Übersetzung gefunden für خطوات التنمية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch خطوات التنمية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • De esta manera, las medidas de emergencia deberían considerarse un paso hacia el desarrollo a largo plazo”).
    ومن ثم ينبغي النظر إلى التدابير الطارئة بوصفها خطوة نحو التنمية الطويلة الأجل``).
  • Estas funciones de coordinación abarcan la asistencia humanitaria, la recuperación después del conflicto y las primeras etapas del desarrollo.
    وتشمل هذه المسؤولية التنسيقية المساعدة الإنسانية، والإنعاش بعد الصراع، والخطوات الأولى نحو التنمية.
  • Si bien en el corto plazo puede parecer que las intervenciones de fiscalización de drogas podrían postergarse, resulta cada vez más evidente que, a menos que se aborden esos problemas, el vacío de gobierno que genera la conclusión de un conflicto o el colapso de un régimen autoritario pueden dar paso no sólo al crecimiento de la delincuencia organizada y el tráfico de drogas, sino también al uso indebido de drogas, que agravan la falta de seguridad y retrasan el desarrollo.
    ولربما يبدو على المدى القصير أن التدخلات الخاصة بمكافحة المخدرات يمكن أن تؤجل إلى وقت لاحق، ولكن هناك وضوح متزايد بأن هذه المشاكل، ما لم تعالج، فإن فراغ الحكم الناتج عن توقف القتال أو انهيار النظام الدكتاتوري ينطوي على احتمال تزايد الجرائم المنظمة والاتجار بالمخدرات، إلى جانب احتمال تزايد تعاطي المخدرات، وكلها عوامل تسهم في غياب الأمن وتقييد خطوات التنمية.
  • Como país, Ghana se ha inspirado mucho en el Programa Mundial de Acción para la Juventud desde que se aprobó en 1995 y ha tomado medidas atrevidas y encaminadas al desarrollo de los jóvenes ghaneses.
    إن غانا، كبلد، استحدث الكثير من الإلهام من برنامج العمل العالمي للشباب منذ اعتماده في عام 1995، وما برحت تتخذ خطوات جسورة بهدف تنمية الشباب الغاني.
  • Liu Zhiyong (China) dice que desde la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, los Estados Miembros han hecho grandes avances en lo concerniente al desarrollo económico coordinado.
    السيد ليو زهييونغ (الصين): قال إنه منذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، خطت الدول الأعضاء خطوات واسعة في التنمية الاقتصادية المنسقة.
  • La República Árabe Siria ha adoptado recientemente una serie de decisiones y medidas encaminadas a facilitar la promoción del desarrollo industrial, fortalecer la capacidad del sector privado y llegar a una economía de mercado.
    وقد اتخذت الجمهورية العربية السورية مؤخرا مجموعة من القرارات والخطوات لتسهيل تحفيز التنمية الصناعية وتعزيز القدرة في القطاع الخاص والتحوّل نحو اقتصاد السوق.
  • Malasia espera que, en nombre del humanitarismo, los países que puedan hacerlo consideren seriamente la posibilidad de tomar esa medida trascendental de conducción atinada y generosa de los asuntos estatales.
    وترجو ماليزيا أن تفكر البلدان التي يتيح لها وضعها ذلك جديا في اتخاذ تلك الخطوة الواسعة الأثر التي تنم عن حنكة وسمو سياسيين باسم الإنسانية.
  • A consecuencia de ello, Venezuela se ha distanciado del documento final de la Cumbre Mundial de 2005, que representa un paso atrás para el desarrollo.
    وذكرت أن فنزويلا، لذلك، قد باعدت بينها وبين نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، حيث أنها تمثل خطوة إلى الخلف، بالنسبة للتنمية.
  • Una vez que la CP/RP haya adoptado una decisión, la Junta Ejecutiva del MDL y el administrador del registro del MDL aplicarán las medidas requeridas.
    وحالما يتخذ مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو قراراً، سينفذ كل من المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة والمدير الإداري لسجل آلية التنمية النظيفة الخطوات المطلوبة.
  • Esas bases deben incluir, entre otros elementos, pasos prácticos en materia de desarrollo y reconstrucción, derechos humanos, Estado de derecho y democracia.
    ويجب أن تشمل تلك الأسس، ضمن جملة أمور أخرى، خطوات عملية في مجال التنمية وإعادة الإعمار، وحقوق الإنسان وسيادة القانون والديمقراطية.